بدون شک شاهکار «سرآرتور کانن دویل»،شرلوک هلمز،یکی از بهترین نمونه های اقتباس سینمایی از ادبیات داستانیه.کارآگاه تیزبین و با هوشی که خیلی بیشتر از خالقش معروف شد!
طبق آمار بیش از ۲۱۱ فیلم از ماجراهای هلمز ساخته شده و ۷۱ بازیگر در غالب هلمز نقش آفرینی کردن!تلویزیون گرانادا در دردهه ی ۱۹۸۰ یه مجموعه از داستان های هلمز رو ساخت که نقش شرلوک به جرمی برت و همچنین نقش دکتر واتسون که اگه نوشته های اون نبود هیچوقت چیزی از هلمز باقی نمی موند ، به ادوارد هاردویک واگذار شد.به گواه شواهد ، برت بهترین هلمز تاریخ سینماست و بسیار شبیه به اون چیزیه که سرآرتور در توصیف هلمز نوشته ،هم از نظر شخصیتی و هم از نظر ظاهر!
این مجموعه در سه سری از سیمای ما هم پخش شد.در سری اول و سوم بهرام زند و در سری دوم جلال مقامی به جای هلمز حرف زدن!علیرغم احترامی که برای جلال مقامی قائلم باید بگم همونطور که جرمی برت همون چیزی بودکه باید باشه صدای بهرام زند و فراز و فرودهای حرف زدنش هم همون چیزی بود که باید باشه، تاحدی که شاید بشه گفت لذتی که ما از این هلمز بردیم اگربیشتر از خود اینگلیسی زبونانبوده باشه کمترنیست!
ایرج رضایی و پرویز ربیعی هم به جای دکتر واتسون حرف زدن که شباهت صدای پرویز ربیعی به چهره ی ادوارد هاردویک بیشتر بود!
به هرترتیب قرار گرفتن سه عنصر مطلوب ومحبوب در کنار هم، یعنی ادبیات کارآگاهی به همراه بازی جرمی برت و صدای بهرام زند انگیزه ی نوشتن این چند خط شد!
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
- آخرین شرلوک هلمز ، به روایت گای ریچی
اگه عمری باقی باشه در مورد هنر-صنعت دوبلاژ فیلم در ایران بیشتر می نویسیم!

دیدگاه‌ها غیرفعال هستند.